Форум » Статьи, теле и радио программы с Яной и Сергеем » Пресса о Яне и Сереже. Часть 1 » Ответить

Пресса о Яне и Сереже. Часть 1

Lizabet: Выкладываем все заметки и статьи о Яне и Сереже!!!!!!! И конечно же обсуждаем!!!!!!!!!!!

Ответов - 276, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Катя: Илона пишет: Этим в школе я и занимаюсь да я тоже учила, только в основном грамматику, а вот с разговорным проблемы

Манечка: У меня в школе тоже есть английский, но я им не блещу....лучше немецкий знаю! Илон, а можешь перевести, что Нис написала?

Илона: Она сказала,что у нас очень много "горячей" инфы и может ли она её брать для своего форума.Так же спросила,есть ли здесь такие добрые люди,которые могут хотяб иногда переводить самые основные новости.. Как-то так)


Katerinka: А я английским уже года два вообще не занимаюсь - поэтому почти все понимаю, но разговаривать разучилась немного(( Если смогу чем-нибудь помочь - с радостью))))

kiska: Катя пишет: да я тоже учила, только в основном грамматику, а вот с разговорным проблемы А у меня наоборот! Разговорный хороший,а грамматика... Ну я на курсах этим почти не занимаюсь! Мы там занимаемся жизненно применимыми вещами:Фразами,выражениями,как в магазине че-нибудь спросить или в метро(как доехать туда-то)

Nis: Oh, such a warm welcome i would never expect thanks yes, u translated it very well.. i would be glad if i could get some true information about this pair to supply viewers with the newest news don´t know exactly which articles but the latest fresh news would be enough.. what is on and so on.. which topic.. spasibo vam! zelaju dobryj vecer devconki! (u can inform me on my mail adress although im looking through your forum almost everyday)

Nis: Devconki, i was writing here yesterday but cant find my report so to sum it up... I was reading your messages and if im not mistaken, Ilona translated it very well yes, i would like to know the newest news about this pair (articles, photos, scoops, hot topic of the day etc o)) ) i understand quite well..(slavonic language is slavonic language ) but i would like to be ensured that i see well not to cause some disaster in my forum . thats why i asked for a person who speaks or knows english to such extent that it would be understandable for me thanks a lot.. ( and.. u can use slovak or czech also if u cant english.. mne ravno ) Denisa

Илона: Интервью еще послеолимпийское,уже не актуально,но пусть будет здесь тоже! Почему Яна Хохлова дергала себя за ухо перед телекамерами.Фигуристка из Отрадного рассказывает о туринской Олимпиаде Автор: Зоя Барышева Просмотров: 277 Даже после Олимпиады времени отдохнуть у Яны Хохловой нет. 20-летняя фигуристка из Отрадного уже готовится к чемпионату мира, который пройдет в конце месяца в Калгари. Впереди еще ледовые шоу 7 и 8 марта в Москве и Питере. Два раза в день спортсменка ездит на тренировки в ледовый дворец «Сокольники». Поговорить удалось только между тренировками. — Из восьми золотых медалей российской сборной — три у наших фигуристов. Вы не ставили целью завоевать награды. Но многим запомнилось ваше выступление. Из двадцати трех пар вы заняли двенадцатое место. Довольны? — Конечно! Мы выполнили свою задачу. Хотя психологически выступление на Олимпиаде не сравнить ни с одними соревнованиями, в которых мы участвовали. По телевизору не ощущается та атмосфера, которая царит на трибунах и на льду. Напряжение колоссальное! Подумать только — из-за маленькой ошибки можно потерять олимпийскую медаль! — Точно. Все были потрясены падениями фигуристов во время исполнения оригинального танца. Из пяти пар, выступавших на одной разминке с Татьяной Навкой и Романом Костомаровым, чисто откатались только россияне. Что происходило на льду? — В танцах падения — редкость. То, что творилось во время оригинального танца — катастрофа! Может, погода повлияла — в тот день был жуткий снегопад. Мы откатались одними из первых и хотели уехать. Но автобусы встали, и нам пришлось остаться. Мы с Сергеем выступали вторыми и переживали, что катаемся перед конкурентами. А когда после пятнадцатой пары все стали падать, подумали, а может и ничего, что первыми были. Потом уже, сидя на трибунах, очень болели за Таню и Рому. — А лед в порядке был? — Наши фигуристы привыкли к любому льду. Бывало, и после хоккеистов катались. Но в Турине был отличный лед — и на тренировочной арене, и на основной. — Четвертое золото россиянам не отдали. Обидно — не то слово. Ира Слуцкая так долго шла к этой победе. Не говорили с ней после Олимпиады? — С Ирой в олимпийской деревне я не встречалась. Но по телевизору видела, что она и виду не подала, что расстроена, сидела, улыбалась. Она очень сильный человек! — Говорят, журналисты в Турине атаковали российских фигуристов. — Знаю, что больше всех досталось Татьяне Тотьмяниной и Максиму Маринину. Женя Плющенко улетел сразу после произвольного танца, а они в течение пяти дней говорили, что работа продолжается — постоянные интервью. У Ромы с Таней была пресс-конференция в русском доме, потом в честь их победы устроили праздник! — На какие-нибудь соревнования в качестве болельщиков ходили? — Только на фигуристов. Хотели попасть на хоккей, но билетов не досталось — все разобрали. Так что смотрели матчи по телевизору. — Какие самые яркие впечатления от Олимпиады? — От олимпийской деревни. Много зданий, все жили по странам — сразу командный дух ощущался. Два раза ездили в центр города погулять. Вечером там очень красиво — каждый день выступления знаменитых музыкантов, множество народа, красочная иллюминация. — Но журналисты писали, что телевизоров в номерах не было, кормили не очень хорошо. — Да что вы! Пировать можно было — итальянская, китайская кухня и все это работало 24 часа в сутки. Девочки мимо изобилия пирожных с закрытыми глазами проходили — «прощай, фигура»! Правда, у ребят по шорт-треку действительно телевизора не было. — Кому приветы по телевизору передавала, когда ждали оценки судей? — Маме, папе. Все спрашивают, почему за ухо дергала. Многие так делают. Я договорилась, что так передам привет знакомым и подругам. Спасибо всем, кто болел за нас! Очень приятно было, когда ко мне домой с цветами и шампанским пришли поздравить друзья и одноклассники. http://www.zbulvar.ru/newspaper/streaks/articles/detail.php?STID=1631 В начале статьи кажется,что Яна вообще одиночница,всё описано в единственном числе)) Всегда интересно было,почему Яна за ухо дергаёт,вот и ответ Хотя,догадаться и так можно было)) И еще приятно,что упомянула моих любимчиков Татьяну и Максима))

Манечка: ПОДСЕЧКА НА РОВНОМ МЕСТЕ 24 декабря 2007 Е.Вайцеховская Известие о том, что победители недавнего финала «Гран-при» в Турине Оксана Домнина и Максим Шабалин не примут участия в чемпионате России и январском первенстве континента, пришло столь же некстати, как некстати приходят все дурные вести. Тренер пары Алексей Горшков естественно высказал надежду, что его танцоры все-таки сумеют выступить в европейском чемпионате, если операция Шабалина на коленном суставе пройдет успешно, однако с реальностью такой вариант совместим, как мне кажется, мало. Понятно ведь, что, прежде чем начать нагружать ногу, две, а то и три недели придется отдыхать. Да и потом все сразу не вернуть. Значит шанс проиграть соперникам на чемпионате Европы становится гораздо более реальным, чем кажется на первый взгляд. А делать этого нельзя. Ни к чему столь сильному дуэту такие зацепки в послужном списке. Нынешняя ситуация усугубляется и тем, что предстоящая Шабалину операция станет для фигуриста в этом сезоне уже третьей. И вряд ли получится восстановиться так быстро, как хочется: второе колено Максим оперировал несколько месяцев назад и тоже по поводу мениска. Здравый смысл в подобном случае говорит о том, что Домниной и Шабалину было бы гораздо правильнее вообще пропустить финал «Гран-при». О травме партнера было известно заранее. Определить, насколько она серьезна, тоже, подозреваю, было реально с самого начала: ясно ведь, что мениск не в порядке, если колено «клинит», о чем Шабалин рассказывал в Турине сам. К чему отправлять спортсмена на подвиг, когда весь сезон по-сути впереди? Тем более, сезон для Домниной и Шабалина решающий. Можно говорить и о глобальном, стратегическом просчете российской федерации фигурного катания. Сильнейший российский дуэт победил в Турине с минимальным превосходством. Вполне допускаю, что за официальным раскладом в протоколах имели место сразу несколько неофициальных течений. Престиж российской танцевальной школы, лояльная бригада судей и технических специалистов, а, возможно, и своего рода жертвоприношение: вторая российская пара в составе Яны Хохловой и Сергея Новицкого стала пятой, хотя объективно фигуристы тянули на более высокий уровень. Об этих механизмах не принято говорить вслух, но практика «опускания» вторых номеров ради того, чтобы «приподнять» первых в танцах настолько стара и общепринята, что тяжело поверить в ее отсутствие. Если это так, то получается, что в танцах мы сами вырыли себе западню: заново вытаскивать в Загребе второй дуэт (которому скорее всего будет суждено заменить первый) на уровень лидеров в глазах фигурнокатательного общества может оказаться тяжело. Понятно, что за серебро Хохлова и Новицкий сумеют побороться в любом случае. Но ведь всего месяц с небольшим назад в Париже они в одну калитку выиграли у фаворитов – Изабель Делобель/Оливье Шонфельдера произвольный танец. Да и в оригинальном катались на равных. А по результатам финала «Гран-при» получается, что между этими двумя парами – пропасть. Впрочем, любой здравый смысл отдыхает, когда на сцену выходит реальность. А она такова, что пропустить финал Домнина и Шабалин никак не могли. Потому что это – деньги. Большие. Способные помочь решить множество проблем на протяжении целого сезона. Деньги тренера, хореографа, плата за костюмы и врачебную помощь. Насущная необходимость, короче. Поэтому совершенно невозможно однозначно сказать, какой поступок был бы более правильным – лететь в Турин и выходить там на лед, или срочно отправляться в клинику. Я бы, например, давать советы не рискнула. Из головы не идет другое. Вернувшись из Турина, я встречалась в Москве с олимпийским чемпионом Нагано Ильей Куликом, который прилетел в столицу для участия в показательных выступлениях. Говорили мы, естественно, о профессиональном фигурном катании, в котором Илья провел уже без малого десять лет. «Я никогда не соглашаюсь выступать, если чувствую, что не готов к этому, - сказал Кулик. – Потому что даже один такой эксперимент может обернуться травмой и пустить насмарку целый год. А в моей профессии главное – быть здоровым. Это не купишь ни за какие деньги».

Nis: girls, can u translate this interview and article into English forum under topic articles? uuf quite long but i hope that u will master it

Илона: Nis ,do you really need this interview,cause it's quite old..I mean,from 2006 february,i think. And this article is mostly about Domnina-Shabalin.About Jana and Sergei there is only 2 sentences.

Nis: ok, i didnt notice, i was in a hurry, then no need, two sentences i can translate by myself and when it comes to domnina and shabalin, could u please pick up important things? cause i contribute to their topic too(we have got such topic in our forum also) thanx

Катя: Манечка пишет: вторая российская пара в составе Яны Хохловой и Сергея Новицкого стала пятой, хотя объективно фигуристы тянули на более высокий уровень. Об этих механизмах не принято говорить вслух, но практика «опускания» вторых номеров ради того, чтобы «приподнять» первых в танцах настолько стара и общепринята, что тяжело поверить в ее отсутствие.

Катя: Илона пишет: cause it's quite old..I mean,from 2006 february, ??? это же новая статья?

Илона: Я про интервью=)



полная версия страницы